品質管理システム
1.翻訳の招聘:
。。翻訳とは一種の再創作過程であり、“信、達、雅”の境界に達するべきであり、翻訳者に対しての要求が非
常 に厳しいの である。当社専門・フリーの翻訳は全て社会向けで公開招聘したものであり、高級翻訳、訳審
外国専門家から一段階 一段階選び、試訳、面接を通じ、我々の要求に達するものだけを採用する。当社の
翻訳は必ず下記の要求を満足する
べきである:
◆ 現地化業界翻訳二年以上或いは30万文字以上の翻訳経験がある方
◆ 外国語を仕事用言葉とした環境にて四年以上働いた経験持ちの方
◆ 一種の外国語に熟練し、中国語を熟練に利用でき、入力と植字が上手な方
◆ ある分野の専門知識持ちの方、或いは関係専門技術養成を受けた方、或いは該当領域にての仕事経験が
長い方
◆ 海外就職経験のある方
◆ 真面目な仕事態度のある方
全ての翻訳者に対して定期的に試験と評価を行い、それを続けて採用するかどうかの基準とし、翻訳のレベ
ルが会社と 取引先の要求に合うように保証する。当社にては厳しい審査・試験から成績優秀な翻訳者だけを
採用し、これは我々が 会社の良好な名声を維持する方法の一つでもある。
2.完璧な内部管理制度:
?/font>。当社にてはプロジェクト責任制度を実施しており、違うプロジェクトに対して違う処理方法を採用し、専門スタ
ッフからプ ロジェクトに関しての打ち合わせと把握を担当する。契約の締結、翻訳、監査から最終の植字まで
担当がはっきりして おり、取引先の要求に対して直ちに回答をする同時、お客様の利益を確保する。
|